После долгого (2-х летнего!) перерыва возобновили свой абонемент в Камерном, и пошли на спектакль "מקום אחר ועיר זרה" ( "Другое место и чужой город"?). Хотя первые минут 5, я впал в культурный шок и не понимал половину текста, потом все наладилось :)
Кратко сюжет: Канадский еврей Джей, закончив универ, открывает для себя сионизм и репатриируется в Израиль. Здесь его на год призывает в армию, где он служит в культотделе с Орит, солдаткой и они влюбляются. Параллельно он пытается проникнуться израильским духом, впитать в себя "землю Израиля". Но, после ночи любви, он ей заявляет что лучше они останутся друзьями. Что делать, они вместе служат, выбора у нее нет. Но вскоре она освобождается, он желает ей счастья у успехов.
Прошло 7 лет, сутулый, уставший, он бредет по тель-авивским улицам...
Что примечательно, это спектакль в стихах, причем написанных онегинской строфой (почти), вернее даже мюзикл - большую часть времени они поют. Хотя я бы не отнес это к достоинству - при переложении на музыку ритм онегинской строфы практически теряется.
Играют хорошо, особенно Рами Барух в роли старого профессора, к которому они приходят в поисках материала на теме "израилькая/еврейская самоидентификация".
Но вот сюжет прост. Фактически содранный (и сильно усеченный) с "Евгения Онегина" (место Ленского, к примеру осталось вакантным :).
В целом, хотя постановка необычная, в Камерном мы видели более интересные спектакли...
Одно несомненное достоинство - мне захотелось прочитать "Евгения Онегина" на иврите. Кто нибудь знает где есть?
П.с. На сайте есть видео-отрывок
Comments
Как в "Онегине" заканчивается. Почти один к одному.